47 fede udenlandske ord, der får dig til at lyde skør sofistikeret

Et billede kan være tusind ord værd, men et stærkt, fejende ordforråd er endnu mere værd end det. Bevæbnet med blot nogle få seje ord og udtryk kan enhver person forvandle sig til en veluddannet verdensrejsende - eller i det mindste give afkald på at være en. Hvis dit mål er at lyde sofistikeret, er der måske ingen bedre måde at gøre det end at inkorporere fremmede ord og sætninger - ind i din hverdagssprog. Og dette er ikke for at sige, at du har brug for det lære et nyt sprog helt. Bare at smide en fransk sætning eller et tysk ord her eller der vil gøre tricket.



For seje ord og sætninger, der kan starte dig, skal du ikke lede længere. Vi har samlet et omfattende kompendium af udtryk - implementeret af de sejeste af de seje: de blanke mag-redaktører og Instagram-influencere og bona fide verdens kunstnere - der øjeblikkeligt giver din tale en duft af velfortjent sofistikering.

Til evighed

Brug for en måde at bruge denne latinske sætning i samtale? Du kan give en velkendt filmsætning en opgradering (' Til evighed og videre! ') - eller, hvis filmlinjer er ikke dine ting, kan du bruge det til at beskrive noget, der aldrig slutter (som nummeret Pi eller din opgaveliste).



Kvalme

Når din bedste ven ikke holder kæft med deres yndlings nye tv-show, bedes du fortælle dem, at du har lyst til, at emnet er blevet diskuteret kvalme eller til kvalme. Hvis dette ikke signaliserer til din ven, at du er træt af at høre om, hvor mind-blowing og bare, ligesom, totalt livsændrende, mand, Westworld er, så måske intet vil.



Frisk

Du kunne gå til en restaurant og bede om et bord udenfor. Eller du kan gøre en indsats for at indarbejde flere seje ord i dit ordforråd og spørge, om det ville være muligt at spise frisk - åben luft eller, mere almindeligt, udendørs. Du vil høre dette ord kastet meget rundt på highfalutin spisesteder og i haller hos indretningsfirmaer.



I øvrigt

Når en person er fortrolig med noget eller har en fungerende viden om det, anses de for at være det i øvrigt med det. Tænk bare på, hvor du arbejder. Forhåbentlig kan du sige, at du er rimelig i øvrigt med hvad gør du i otte timer (eller mere) hver dag.

Naturlig

Når det kommer til personlig stil, påfugler nogle mennesker - dækker over makeup og tilbehør og prangende tøj. Andre dabber ikke med klokkerne og fløjterne og foretrækker i stedet at tage en Naturlig nærme sig. (Åh, og du kan også bruge dette udtryk som en eufemisme til 'fødselsdagsdragt.')

Avantgarde

Hvis og når du har en diskussion om nutidens kommende kunstnere, skal du sørge for at beskrive nogle få af dem som avantgarde hvis du vil lyde som om du ved hvad du taler om. Denne franske sætning - bruges til at beskrive musikalske handlinger som Sonic Youth, eller filmforfattere som Jim Jarmusch — Refererer til en kunstner, der tager en uortodoks, anti-etablering tilgang til deres arbejde. Ofte er der også en underliggende social besked. Seje kunstnere fortjener seje ord!



God tro

Bogstaveligt talt 'ægte' eller 'ægte' bona fide bruges i almindeligt sprog til at beskrive, at der er opnået (ofte uventet) status. For eksempel, hvis et nyt tv-show virkelig skyrockets i ratings, kan kritikere beskrive det som en bona fide hit.

Rigtigt ord

Overvej dig selv noget af en vittig ordsmed? Så er det sandsynligt, at du regelmæssigt kaster rundt om en rigtige ord (klog bemærkning) eller to i normal samtale.

Nå levende

I modsætning til den lignende lydende franske sætning 'bon appetit' godt levende er faktisk slet ikke en sætning, men et substantiv, der bruges i forbindelse med en person, der har 'kultiveret, raffineret og omgængelig smag, især med hensyn til mad og drikke', ifølge Merriam-Webster-ordbogen. Med andre ord, en person, der har gemt menuen på Le Cinq udenad og kan identificere forskellen mellem Champagne og Brüt ved blind smag.

Flammer

Hvis du stoler på nogen til at håndtere en situation, så lad dem vide, at de har total flammer over det. Denne sætning, der bogstaveligt talt betyder 'blankt dokument' på fransk, bruges på engelsk som et navneord for at beskrive en fuldstændig frihed til at gøre som man vil.

Årsag fejre

Lade være med, årsag fejre er ikke årsag til fest. Udtrykket henviser faktisk til et spørgsmål - generelt et juridisk spørgsmål - der vækker kontrovers og popularitet i det offentlige øje, enten på godt og ondt, såsom de berygtede O.J. Simpson mord i 1994 og Amanda Knox forsøg i de tidlige 2000'ere.

Chutzpah

Chutzpah er et jødisk substantiv, som du måske ser brugt i forbindelse med et totalt skamfuldt individ, en maverick, den slags person, der har en sund mængde galde. For eksempel: Tom Cruise karakter i Top pistol -eller Umulig mission , eller Edge of Tomorrow , eller nogen af ​​hans film, virkelig - har en hel masse chutzpah .

Hej

Brug af det italienske ord for 'hej' og 'farvel' i hverdagssamtale får folk til at tro, at du lige er kommet tilbage fra et tidsrum på Amalfikysten - selvom du aldrig har forladt din hjemstat.

hvem ved

Svarende til en maestro eller en kender, en hvem ved er en person, der har en dyb viden og beføjelse til at beherske et emne. Og når du bruger seje ord, som denne, i dagligdags sprogbrug, tror folk måske bare, at du er en kognoscente af at tale.

Kærlighed ved første blik

Håbløse romantikere har tendens til at tro på kærlighed ved første blik , eller hvad der mere omtales som 'kærlighed ved første øjekast'. Og da fransk er kendt som kærlighedens sprog, vil det helt sikkert bruge denne sætning scorer nogle point i romantikafdelingen.

Bedste af det bedste

Det bedste kompliment, du kan give noget, er at kalde det 'cremen fra cremen'. Nå, måske på engelsk er dette ikke meget af et kompliment, men på fransk er denne sætning - bedste af det bedste - ligner noget, der er 'det bedste af det bedste'.

drøm fortolkning hvid hund

Hjerte græder

Hvis du er lidenskabelig for et bestemt politisk eller socialt spørgsmål, skal du kæmpe for reform med en hjerte græder . Dette franske ordsprog, der bogstaveligt talt oversættes til 'græde fra hjertet', beskriver et sprudlende udråb af protest, uanset hvad din sag måtte være.

De facto

De facto er en latinsk sætning, der refererer til noget, der faktisk sker - selvom det måske ikke formelt anerkendes (det ville være de jure ). At male et billede: Sig, at en administrerende direktør træder tilbage, og i mellemtiden har COO påtaget sig alt administrationschefens ansvar - men har endnu ikke modtaget godkendelse til at påtage sig koncerten pr. Selskabets bestyrelse. COO er administrerende direktør på næsten alle måder undtagen navn. De er med andre ord de facto DIREKTØR.

For meget

At gå til lægen efter nysen en gang kan opfattes som for meget eller overdreven. Og hvis du nogensinde går et sted, og du har lyst til at du bare tager plads, kan du også beskrive dig selv som værende for meget (hvor det i dette tilfælde er synonymt med 'ikke ønsket' eller 'i vejen').

Dagens

Du kan høre dagens kastet meget rundt i restauranter (f.eks. fisken du jour eller suppen du dag), men denne sætning har også applikationer uden for spisestuen. Uden at have vidst det for mange, kan disse to franske ord kombineret også bruges som et adjektiv til at beskrive noget, der i øjeblikket er på vej, som en stil dagens eller et tv-show dagens .

I blok

Hvis du og dine venner beslutter at købe koncertbilletter sammen, kan det siges, at du køber disse billetter en blok . Og hvis I alle kommer til koncertsalen og går ind sammen, kan man måske beskrive jer som indtastning en blok eller 'som en gruppe'.

En masse

Denne franske sætning betyder stort set, hvad du ville forvente, - men det gør dig ikke mindre verdslig, når du bruger den. Tværtimod bruger en masse i stedet for almindelige sætninger, som 'i en stor gruppe' eller 'i en masse', forstærker enhver sætning, hvilket giver dig en bestemt jeg ved ikke hvad .

På mode

Du ville blive tilgivet for at få øje på en tendens: at alle seje ord på fransk starter med i . Denne sætning er ikke anderledes og er faktisk den sejeste af seje ord. På mode beskriver noget, der er sejt. Med andre ord, på mode er på mode .

Fejltrin

Ingen vil fortælle nogen, at de har lavet en fejl eller fejlagtig fejl, men det er meget lettere at gøre det, når du låner fra et andet smukkere sprog. Gå ind: fejltrin . Denne sætning bruges til at beskrive enhver form for slip-up i en social situation, og det er en suave måde at fortælle en ven om en mode faux pas (siger iført jeans til et bryllup) de kan være skyldige i.

sundhed

Ikke alle er religiøse eller har samme religiøse overbevisning, så hvorfor skal vi alle sige 'Gud velsigne dig', når vi hører et nys? I stedet for unødigt at bringe religion ind i en situation, skal du lade dig lyde mere uddannet og verdslig ved at anvende dette tyske udråb, der bogstaveligt talt oversættes til 'sundhed' og har nul religiøse konnotationer overhovedet.

Hoi polloi

Bogstaveligt talt, 'de mange', refererer dette græsk-afledte udtryk til det almindelige folk, der udgør størstedelen af ​​samfundet. Tænk på det som en sofistikeret måde at kollektivt henvise til en gruppe 'almindelige Joe's.

drøm om, at jeg blev skudt

I alt

Nej, dette har intet at gøre med Dorothys hund i Troldmanden fra Oz eller bandet berømt for hitsangen 'Africa'. Det er faktisk den latinske måde at sige 'helt' eller 'som en total' - som i, 'jeg har set noget af Leonardo Da Vincis malerier, men jeg har ikke set dem i alt . '

Faktisk

Overalt hvor du kan bruge sætningen 'på grund af det faktum', kan du også bruge den latinske sætning af det faktum . Et eksempel: Du har nu et ordforråd fuld af seje ord og er af det faktum en mere interessant person at chatte med.

Livsglæde

Vi har alle den ene ven - du ved: den med den smitsomme optimisme, lyse latter og livlige personlighed. Den person har en hel masse livsglæde . Denne franske sætning beskriver et generelt positivt syn og nydelse af livet, en 'omfattende glæde', der udstråler fra den person, der lever det.

Katzenjammer

Du kunne vågne op med tømmermænd. Eller du kan tone ned grådigheden og vågne op med en måde, der lyder køligere katzenjammer . Dette tyske ord oversættes bogstaveligt talt til 'kattes klag', og det blev forbundet med de frygtede eftervirkninger af at drikke, da folk begyndte at sammenligne en tømmermænds lidelse med en klagende kat. Sikker på, du måske ikke føle så sej, når du har en katzenjammer , men i det mindste lyder du!

Lad det være

Skønt traditionelt det franske udtryk Giv slip henviser til en regeringspolitik, hvor et herskende organ ikke regulerer det frie marked, uddannede individer bruger denne sætning til at henvise til enhver tilgang, der er meget uengageret og hands-off. Til sekundær brug bruger fashionistaer - en gruppe, der er mildt sagt kølige ord - det til at beskrive et afslappet, usædvanligt afslappet tøj.

MEA culpa

Alle laver fejl - det er bare en del af at være menneske. Men hvis du ønsker at eje op til din i en oplyst og hæderlig sag, så kan du udstede en MEA culpa eller en formel anerkendelse af forseelser. I bund og grund, MEA culpa er latin for: 'Min dårlige!'

Mode operandi

Næste gang du ser et cop-show og hører en robust detektiv tale om en kriminel M.O., informer du tilfældigt den, du ser, om at dette akronym står for modus operandi . Denne latinske sætning beskriver en persons arbejdsmetoder og bruges ofte til at beskrive forhold i det strafferetlige system.

Ikke længere ultra

Se: bedste af det bedste . (Ja, de to er mere eller mindre udskiftelige.)

Det følger ikke

'Al denne snak om fascinerende fremmede ord får mig virkelig til at rejse - og nu er jeg i humør til en ostesandwich.' Den sidstnævnte tanke er et godt eksempel på en det følger ikke , eller en erklæring uden relation til det, der tidligere blev diskuteret. En anden anvendelse af den latinske sætning: Beskriver en situation, hvor nogen forbinder to ikke-relaterede ting for at komme til en ulogisk konklusion.

Ny rig

Ja, selv overklassen får deres eget sæt seje ord som deskriptor. Ny rig beskriver en person (eller en familie), der blev rig med deres egne midler snarere end af generationsoverførte familiepenge. Men vær forsigtig: der er en undertone til denne franske sætning. Med dem der er nye rige implikationen er, at den rige person, den beskriver, måske mangler høflighed og klasse hos en person, der blev født i rigdom og status (som et Vanderbilt eller en Hearst).

Kunstværk

At tage nogen til museet for en første date? Lad dem vide, hvad en stor fan af Picasso's kunst du er. Dette ord, løftet fra fransk, bruges til at beskrive en kunstners hele livsarbejde og er så sofistikeret som seje ord bliver.

Ultimate

For et eksempel på maleri ultimativ , se på Picassos kunst . (En note: Når du bruger denne franske sætning, skal den gå efter ordet det ændrer, snarere end før det.)

I sig selv

Det er sandsynligt, at du har hørt dette latinske adverb brugt før, men det er ikke at sige, at du faktisk ved, hvad det betyder, eller hvordan man bruger det korrekt, i sig selv . Tricket? Brug blot denne sætning hvor som helst du vil bruge ordet 'nødvendigvis'. Her er et eksempel: 'Jeg tror ikke latin er et dødt sprog, i sig selv , men ingen taler det virkelig mere. ' Det er så simpelt som det. Hvem vidste, at seje ord kunne være så nemme at bruge?

Persona non grata

En af de sidste ting, du nogensinde vil være, er persona non grata . Denne sætning bruges til at henvise til en person, der er uvelkommen et eller andet sted, ofte et fremmed land. Og sjovt faktum: Skuespiller Brad Pitt var persona non grata i Folkerepublikken Kina fra 1997 til 2014 takket være hans rolle i Syv år i Tibet .

Pococurante

Brug af seje ord i afslappede samtaler vil imponere dine kolleger og få dig til at ligne et godt rejst individ. Bare sørg for at bruge dem med en luft af pococurantism , eller ligegyldighed, så du ikke utilsigtet kommer ud som prætentiøs.

Poshlost

Du har russere at takke for mange ting - som radioen, fjernsynet og ordet poshlost . Fordi det ikke har nogen engelsk ækvivalent, poshlost er svært at definere, men Sergey Ozhegovs Russisk ordbog beskriver udtrykket som henvisende til noget, der er 'moralsk baseret, smagløst og groft'. Og som russisk romanforfatter Vladimir Nabokov engang forklaret: ' Poshlost er ikke kun den åbenlyst trashy, men også den falsk vigtige, den falsk smukke, den falsk kloge, den falsk attraktive. '

Formål

Denne franske sætning, der oversættes bogstaveligt til 'grund til at være', henviser til en persons ultimative formål i livet. Og hvad er meningen med at have en formål uden også at kende seje ord til at beskrive det?

ondsindet glæde

Stammer fra de individuelt seje ord skade og glæde —Tysk for henholdsvis 'skade' og 'glæde' - dette substantiv bruges til at beskrive en oplevelse af tilfredshed, der stammer fra andres fiasko eller forlegenhed. For eksempel er det ondsindet glæde , som ikke har nogen direkte oversættelse på engelsk, som du oplever, når du er vidne til, at en eks bliver brudt op af deres nye flamme.

Tour de force

Ethvert af Shakespeares stykker kunne kaldes a tour de force , da det franske substantiv refererer til noget, der udviser topkvalitet inden for et bestemt område. Ligeledes kan enhver individuel forestilling på Shakespeare i parken betragtes som en tour de force , da det sandsynligvis krævede en herculean indsats og resulterede i et eksemplarisk slutprodukt.

Folkets stemme

Når noget er det Folkets stemme , det er enten flertallet af den offentlige mening eller befolkningens stemme. I journalistik forkortes denne latinske sætning til vox pop og beskriver interviews foretaget med folk på gaden for at få en fornemmelse af den offentlige mening.

Zeitgeist

Når nogen nævner tidsgeist i en tidsperiode henviser de til 'tidens ånd' - det vil sige de forskellige ideer, overbevisninger og kulturelle mode, der definerer en bestemt æra. For eksempel når man taler om tidsgeist af Amerikas ungdom i 1960'erne, du kan høre om bouffants, rock n 'roll-musik og alt sammen. Hvis du taler om tidsgeist i dag, vil du sandsynligvis høre en hel masse om sociale medier skænderier, Beyonce og Avengers.

Populære Indlæg