15 amerikanske ord, der er stødende i andre lande

Rejser til udlandet kan være en livsændrende oplevelse. Men de, der ikke er fortrolige med skikke og sproglige indviklinger i deres midlertidigt adopterede hjem, kan hurtigt finde sig i varmt vand, hvis de ikke er forsigtige. Hvad der kan virke som en klog vendning eller uskadeligt ord tilbage i USA kan komme på tværs af som virkelig chokerende for nogen fra et andet land.



Så hvilke dele af det amerikanske leksikon vil helt sikkert tjene dig noget seriøst blik, hvis du rejser til udlandet? Svarene er mere overraskende, end du tror. Inden du lægger din fod fast i munden, skal du huske disse ord, der helt sikkert vil fornærme - og lad dem stå ved siden af, når du rejser. Og for mere forvirrende amerikanske vaner, tjek disse 30 ting, som amerikanere gør, som udlændinge synes er super underlige .

1 amerikansk

Amerikansk flag

Shutterstock



Mens jingoisme er omtrent lige så amerikansk som æbletærte, kan det med at bruge udtrykket 'amerikansk' at henvise til dig selv i udlandet tjene dig noget ire. For resten af ​​verden - især dem, der bor i Central- og Sydamerika - er Amerika en region, der omfatter flere lande og to hele kontinenter , ikke kun en dagligdags måde at henvise til Amerikas Forenede Stater på. Og for mere forvirrende regional adfærd, find ud af Den mærkeligste sommertradition i enhver stat .



2 bukser

Mor Jeans Tøjvalg, der får dig til at se ældre ud

Shutterstock



I Amerika, hvis du komplimentere nogen på deres bukser , de vil sandsynligvis takke dig uden en anden tanke. Når alt kommer til alt, hvad er stødende ved at høre, at en anden kan lide dit outfit? Men hvis du er i Storbritannien, kan det give dig nogle mærkelige udseende, hvis du gør det.

Så hvad er så underligt ved at komplimentere andres bukser over dammen? Nå, for det meste at udtrykket 'bukser' henviser til nogens undertøj. 'Bukser', det ord, du leder efter, er det mest almindelige udtryk for, hvad der dækker en persons ben udefra.

sover med nogen i et åbent forhold

3 Sigøjner

dårlige ordspil

Stateside, 'sigøjner' bruges ofte som et synonym for 'fri ånd' eller som et middel til at beskrive nogen, der lever en nomadisk livsstil. Hvis du bruger det i visse dele af Europa, er det en mindre velkommen beskrivelse, da det ofte bruges som en slur mod rumænske migranter. Det bliver i stigende grad behandlet som sådan også i USA, så det er sandsynligvis bedst at nix denne sætning, hvad enten det er hjemme eller i udlandet. Og hvis du selv har et uhelbredeligt tilfælde af vandrerlust, skal du hale det op til en af ​​de 15 bedste amerikanske undslip fra radaren .



4 drejeknap

amerikanske ord stødende i andre lande

Shutterstock

Spørg de fleste amerikanere, hvad ordet 'knap' betyder, og de tøver ikke med at fortælle dig: det er simpelthen det cirkulære håndtag på en dør. Spørg dog nogen fra Det Forenede Kongerige, og du får muligvis et par fniser eller en helkroppsrødme. I Storbritannien er 'knap' slang for en mands kønsorganer.

5 Anorak

hud skifter 40

Shutterstock

Hvis du henviser til din anorak i USA, taler du sandsynligvis bare om din vinterfrakke eller parka, som det oftere kaldes i disse dage. Men hvis du bruger udtrykket i Storbritannien, skal du ikke blive overrasket, hvis du får et blik. Oversøisk er 'anorak' tilfældigvis også slang for en nørd. Og for at kæmpe tilbage mod kulden uden at gå ind i et stødende område, prøv disse 40 fantastiske tilbehør, der holder dig varmere hele vinteren.

6 Frø

amerikanske ord stødende i andre lande

I hele USA har 'frø' typisk en enkelt betydning: små bittesmå padder, der kan hoppe og svømme bedre end en olympier. Brug af ordet i visse dele af Europa kan dog trække nogle blik, dog: det er typisk stødende slang for en fransk person.

7 Shag

amerikanske ord stødende i andre lande

Shutterstock

Shag: i USA er det det slags umuligt at rengøre 70'ernes tæpper dine forældre havde i deres opholdsrum. I Storbritannien er det lidt mere risqué: det er også slang for sex.

8 Dogging

Hunden er ude og peser i en mark

Shutterstock

Hvis nogen holder på med dig i USA, er du genstand for ubarmhjertig forfølgelse. Hvis du bliver hundet i Storbritannien, skal du ikke blive overrasket, hvis du ender i en fængselscelle - for vores britiske naboer, det er slang for udendørs sex.

Jeg havde en drøm om at amme en baby

9 Randy

amerikanske ord stødende i andre lande

I USA er Randy et helt acceptabelt drengens navn. Bare spørg wrestler Macho Man Randy Savage , sanger Randy Newman eller tidligere amerikansk idol dommer Randy Jackson . Men i Det Forenede Kongerige er det lidt mindre almindeligt - primært fordi det også er et synonym for at blive vækket.

10 Bonk

amerikanske ord stødende i andre lande

At blive udtalt - eller være i den modtagende ende af et slag i hovedet - i USA fortjener normalt administrationen af ​​en ispose eller en tur til lægen. På britisk engelsk betyder det dog bare, at du bliver nødt til at love, at du snart sender en sms til nogen og måske ser en film engang, da det er synonymt med en rulle i høet.

11 Fanny

amerikanske ord stødende i andre lande

Hvis du henviser til den beklagelige 80'ers beklædning omkring din talje som en 'fanny pack' i Storbritannien, så gør dig klar til at være i den modtagende ende af nogle ubehagelige fniser. Mens 'fanny' normalt er et udtryk, der bruges til at beskrive en persons bageste i USA i udlandet, er det en eufemisme for kvindelige kønsorganer. Hvis du vil undgå forlegenhed, skal du bruge udtrykket 'bum bag' i stedet.

12 Jock

amerikanske ord stødende i andre lande

Shutterstock

Hvad gør Tom Brady , Baron Davis , og kaptajnen på dit high school lacrosse team har det til fælles? For de fleste amerikanere er de alle jocks. I England har ordet 'jock' imidlertid en mere uhyggelig betydning - det bruges ofte som en pejorativ for skotske mennesker. Og for mere fra den atletiske verden, tjek 30 grimeste uniformer i sportens historie.

13 Fortsæt

Fortsæt bagageplan

Shutterstock

At lille kuffert prøver du at sætte ting i den overliggende skraldespand? Hvis du er fra USA, ville du sandsynligvis ikke tænke to gange om at bruge udtrykket 'fortsæt' til at beskrive det. For dem i England bruges udtrykket ofte forskelligt, nemlig som et middel til at beskrive flirtende opførsel eller en affære. Eksempel: 'Kate og Dan fortsætter stadig på trods af at han lige er gift.' Og hvis du er bekymret for din egen ægtefælles troskab, ved det Dette er den alder, hvor kvinder mest sandsynligt snyder og Dette er den alder, hvor mænd mest sandsynligt snyder.

14 Coolie

amerikanske ord stødende i andre lande

Shutterstock

små hunderacer, der ikke gøer

Brug af dette 90'ers slang som et middel til at udtrykke godkendelse går det måske ikke godt, hvis du er i udlandet. I dele af Asien er 'coolie' (eller permutationer deraf) et udtryk for at henvise til medlemmer af en arbejderklasse og betragtes af mange som en etnisk opslæmning.

15 Pust

amerikanske ord stødende i andre lande

Shutterstock

Bed om en pust i USA, og du håber sandsynligvis at få en andens cigaret til at trække. Bed om en pust i Tyskland, og du er på udkig efter en helt anden slags skruestik, da ordet også er en eufemisme for bordel. Og for at få flere måder at undgå en international hændelse på, skal du sørge for at gøre dig bekendt med De 30 største kulturelle fejl, som amerikanere gør i udlandet .

For at opdage flere fantastiske hemmeligheder om at leve dit bedste liv, Klik her at følge os på Instagram!

Populære Indlæg